Sinceridade e obediência

traduzido por Bhumika

A sinceridade é da maior importância na vida espiritual. Mas sinceridade não tem valor, a menos que dure. Suponha que você tenha feito algo errado e me conte. Eu aprecio a sua sinceridade. Mas então você tem que dar o próximo passo, que é chamado de obediência: você não fará isso uma segunda vez. De outra forma, se você se mantiver fazendo a mesma coisa errada de novo e de novo, e a cada vez disser: “eu fiz isso”, então a sua sinceridade se torna uma piada. Você sopra a sua própria corneta: “eu sou sincero”, mas que tipo de sinceridade é essa?

Sincerity is of paramount importance in the spiritual life. But sincerity has no value unless it is lasting. Suppose you have done something wrong and you tell me. Your sincerity I appreciate. But then you have to take the next step, and that is called obedience: You will not do it a second time. Otherwise, if you keep doing the same thing wrong over and over again, and each time you say, “I have done it,” then your sincerity becomes a mockery. You blow your own horn, “I am sincere,” but what kind of sincerity is it?

Sri Chinmoy, Sri Chinmoy Speaks, Part 6, Agni Press, 1976.

Coragem

foto

How can we get courage from our aspiration?

Sri Chinmoy: You can get courage from your aspiration if you can make yourself feel that you are a chosen hero-instrument of the Supreme. The very word “hero,” the very concept of heroism can grant you courage. Again, aspiration itself is courage. Only a brave person can aspire. Aspiration is never meant for the weakling.

 

Como podemos obter coragem a partir da nossa aspiração?

Sri Chinmoy: Você pode obter coragem a partir da sua aspiração se puder se fazer sentir que é um herói-instrumento escolhido pelo Supremo. A própria palavra “herói”, o próprio conceito do heroísmo pode lhe trazer coragem. E a aspiração em si é coragem. Apenas uma pessoa corajosa consegue aspirar. Aspiração não é para os fracos.

Sri Chinmoy, Aspiration-Tree, Agni Press, 1976.

 

Courage

In one of the Upanishads, it says that the soul is not to be won by the weakling. Courage is absolutely necessary in the spiritual life. The very acceptance of the spiritual life demands enormous courage. It is only a divinely courageous soul, only a divinely inspired soul, that can swiftly reach the highest Goal.

 Em um dos Upanishads é dito que a alma não pode ser conquistada pelos fracos. Coragem é algo absolutamente necessário na vida espiritual. A própria aceitação da vida espiritual exige enorme coragem. É apenas uma alma divinamente corajosa, uma alma divinamente inspirada que pode rapidamente alcançar a Meta altíssima.

 

This courage is not the courage of a haughty, rough person who will strike others to assert his superiority; it is totally different. This courage is our constant awareness of what we are entering into, of what we are going to become, of what we are going to reveal. We have to jump courageously into the ocean of spirituality, but we have to know that we are not jumping into the sea of uncertainty. Uncertainty and spirituality never go together. When we speak of courage, we have to know that courage means certainty.

 Essa coragem não é a coragem de uma pessoa arrogante, rude, que irá bater nos outros para assegurar sua superioridade. É completamente diferente. Essa coragem é a nossa constante consciência de onde estamos adentrando, do que nos tornaremos, do que revelaremos. Temos de pular corajosamente no oceano de espiritualidade, mas temos de saber que não estamos saltando no mar de incerteza. Incerteza e espiritualidade nunca caminham juntas. Quando falamos em coragem, temos de saber que coragem quer dizer certeza.

 

It is not by hook or by crook that we are going to have God-realisation; it is through constant self-offering. Self-offering is the most powerful weapon, for it is in self-offering that true courage lies. When we know, feel and realise that God is ours and we are God’s, we get spontaneous courage streaming forth.

 Não é a ferro-e-fogo que obteremos a realização-Deus. É através de constante auto-doação. Auto-doação é a arma mais poderosa, pois é no auto-oferecimento que a verdadeira coragem reside. Quando sabemos, sentimos e percebemos que Deus é nosso e que somos de Deus, descobrimos um fonte de coragem espontânea.

 

God and you are eternally one, each fulfilling the other. If you have indomitable courage or the soul’s Willpower, you can fulfil the Supreme and the Supreme can fulfil you. This you feel on the strength of your all-giving, all-sacrificing inner courage.

 Deus e você são eternamente um, cada um satisfazendo o outro. Se você tem coragem invencível ou a Força de vontate da alma, você pode satisfazer o Supremo, e o Supremo pode satisfazer você. Você pode sentir isso através de sua coragem interior cheia de sacrifício e abnegação.

 Sri Chinmoy, Rainbow-Flowers, Part 1, Agni Press, 1973.

 

God is both Truth and Light. God the Truth tries to lead us to the perfect Truth. But we unfortunately feel that God the Truth is always examining us. We feel that since we are a mountain of falsehood, since we are making mistakes at every moment, God the Truth will punish us. But God is all Compassion. He does not punish us. On the contrary, He tries to illumine our mistakes and make us perfect. In the process of evolution, He tells us that falsehood is nothing but lesser Truth. We have to transcend falsehood and then enter into Truth. And for that, we need a constant inner cry, which we call aspiration.

 Deus é ambos Verdade e Luz. Deus a Verdade tenta nos levar à Verdade perfeita. Mas infelizmente sentimos que Deus a Verdade está sempre nos avaliando. Sentimos que, já que somos uma montanha de falsidade, já que erramos a todo momento, Deus a Verdade nos punirá. Mas Deus é todo Compaixão. Ele não nos pune. Pelo contrário. Ele tenta iluminar nossos erros e nos fazer perfeitos. No processo de evolução, Ele nos diz que a falsidade nada é senão uma Verdade menor. Temos de transcender a falsidade e então entrar na Verdade. E, para isso, precisamos de um constante clamor interior, o qual chamamos de aspiração.

 

University of Geneva

Geneva, Switzerland

14 June 1976

Sri Chinmoy, My Rose Petals, Part 6, Agni Press, 1976.

 

 

Perguntas sobre o Curso de Meditação

P: Que tipo de meditação vocês ensinam?

R: Ensinamos a meditação no coração. Consiste basicamente em aplicar um exercício de concentração para silenciar a mente. Com a mente quieta, podemos adentrar o reino do coração espiritual, onde você aprenderá a se libertar de imperfeições e adquirirá uma espontânea alegria interior.
P: Quais os tipos de técnicas que são aprendidas?
R: Ensinamos técnicas de meditação com música, com objetos de concentração, concentração em qualidades (paz, alegria, poder), visualizações, mantras e respiração.
P: Quem é Sri Chinmoy?
R: Sri Chinmoy é o nosso professor espiritual, que tem nos ensinado diariamente como termos uma vida cheia de satisfação genuína e com possibilidades ilimitadas. Mais aqui.
P: Por que os cursos são gratuitos?
R: Acreditamos que a meditação é um direito de nascimento de todo ser humano. Assim como um dia também anseiávamos por encontrar algo – e o recebemos gratuitamente -, sentimo-nos inspirados a repassar esse ensinamento também gratuitamente. Assim simples.
P: Meditação é uma religião?
R: Não. A meditação é um instrumento (utilizado também pelas religiões) para acelerar o progresso espiritual do praticante. Pessoas de todas as religiões serão beneficiadas pela prática da meditação, visto que não é nada senão uma forma de buscar a Deus dentro do seu coração.
P: Vocês têm uma sede ou um templo que possa ser visitado?
R: Durante as palestras, ensinaremos vocês a meditarem em seus próprios templos, seus corações espirituais!
P: Devo trazer algo para o curso?
R: Venha com roupas comfortáveis, se possível claras, e não venha com a barriga cheia!

Para participar do curso, entre em contato aqui.